Cosmic Identity
English transliteration Below

Cosmic Identity

Lord its Thee that I've seen with these eyes lovingly,

Life of this universe, You are everything to me.

I'm awake from my sleep and it's You that I see

In the water or on land lingers Your memory . . . . . . .


Many flowers I string on this path of bhakti

Behold in this garland smiles the Lord handsomely.

With this garland what to do? Someone please tell me!

I see Your form there and here also, Hari . . . . . . . . . .


I put oil in my lamp and light the wick fondly

And there in the wick, Your eyes twinkle divinely.

So now who can tell me how to offer fire to Thee?

You light up the whole world and fill all entirely. . . . . .


Once I looked in the mirror and say Your face clearly

Then I knew that we do not live separately.

So now who do I worship? Someone tell me quickly!

My Lord "Kripalu" we have merged completely. . . . .

Bhajan Base

Music C.d.'s

A Difficult Riddle

A Portrait of Joy

Acceptance of Faults

Across the Mind



Baby Krishna's Bath

Brahmeshwara Aarti

Brahmeshwara Aarti transliterated

Compassionate Master

Cosmic Identity

Dear Baby Krishna

Dedication Page

Divine Guru

Do not get Diverted from the Lord

Forever Kindle the Flame of Faith

Gestures of Krishna

Give Me a Broader Mind

Give to Me Pure Intellect

Gujarati Composite Alphabet


I am Blushing

I will even die for You, my Lord

Keep Your Merciful Eyes on Us

Kripalu Aarti

Lord, Have mercy on Me


Mother Kundalini

My Total Goal

Offering of the Soul

One Time Look at Me with Love

Only Guru's Grace

Only You

Only You Can Help Me


Protector of Life

Rare Pilgrimage


Rx to Cross All Difficulties

Service to the Guru

Temple Dhuns

The Final Moment

The Glory of the Saints

The Ointment of Knowledge

The Highest Goal

The Highest Spiritual Practice

The Importance of Humility

The Importance of A Saint

The Importance of the Guru

The Theory of One God

You are the Doer, Oh Lord, not I


Gujarati calligraphy by Leela

Viniti Muniji spent many days with Leela in 1983 going over each bhajan with word for word translations and then explaining any grey areas. Later after returning to America Leela crafted these bhajans to fit the meaning and melodies.

Poetic English Rendering by Leela Bruner 1984 all rights reserved


If you would like to hear these bhajans in person.

check schedule for satsangas


jagajivananani mane jhankhi thai

maaraan nayanothi, sakhi! ninda sari,

jhabaki jhabaki join jivanane

jeni jalarthalamaan rame ramya chhabi . . . . . . .


fulahaara gunthi pekhun pantha, ali!

tyan to haaramaan hasataa janaaya hari,

pachhi thaara chadhaavun kone kahe?

jyaan join tyaan murti khadi ne khadi . . . . . . . .


ghrita purine jyoti jgaahun jari

tyaan to jyotimaan hari saathe aankha mali

pachhi aarati koni ootaarun kahe?

jyaan srishti samasta harithi bhari . . . . . . . . .


maarun mukha men darpane joyun, ali!

tyaare jaanayun hun jivanarupa bani,

pachhi bhakti karun kahe koni? akhi!

e 'Kripaalu' e mujane svarupa kari . . . . . . .

Top of Page
movie sites. download game